İçindekiler Holiday mi, vacation mı? Fark ne? Rezervasyon Yaparken Hangi Kelimeleri Bilmek Gerekir? Ulaşımda Hangi Terimler Değişir? Havaalanında Karşılaşabileceğiniz İfadeler Konaklama Terimleri: Nelere Dikkat Etmeli? Yanlış Anlamaları Nasıl Önlersiniz? Pratik İpuçları ABD ve Birleşik Krallık’ta Seyahat İçin En Uygun Zaman Ne Zaman? Kısa Sözlük: En Yaygın Britanya–Amerika Gezi Terimleri Seyahat Terminolojisini Doğru Kullanma: Nasıl Yapılır?...
Holiday vs Vacation: UK–US seyahat terimleri rehberi

Son Güncelleme: 28 Şubat 2026
İçindekiler
- Holiday mi, vacation mı? Fark ne?
- Rezervasyon Yaparken Hangi Kelimeleri Bilmek Gerekir?
- Ulaşımda Hangi Terimler Değişir?
- Havaalanında Karşılaşabileceğiniz İfadeler
- Konaklama Terimleri: Nelere Dikkat Etmeli?
- Yanlış Anlamaları Nasıl Önlersiniz? Pratik İpuçları
- ABD ve Birleşik Krallık’ta Seyahat İçin En Uygun Zaman Ne Zaman?
- Kısa Sözlük: En Yaygın Britanya–Amerika Gezi Terimleri
- Seyahat Terminolojisini Doğru Kullanma: Nasıl Yapılır?
- Sonuç
- Sıkça Sorulan Sorular
Birleşik Krallık ile ABD arasında küçük gibi görünen dil farkları, bilet seçimi, konaklama koşulları ve havaalanı süreçlerinde gerçek sonuçlar doğurabilir. Aşağıdaki rehber; rezervasyon ekranlarından güvenlik kontrollerine kadar en sık duyacağınız terimleri, güncel uygulama notlarını ve pratik doğrulama adımlarını yan yana sunarak hataları en baştan önlemenize yardımcı olur.
Holiday mi, vacation mı? Fark ne?
İngiltere’de insanlar tatile çıktıklarında “I’m on holiday” der. Amerika’da ise aynı cümle “I’m on vacation” şeklinde kurulur. Yani her iki ülkede de aynı deneyimden söz ederken farklı bir kelime tercih edilir. Dilin bu küçük farkı, planlama ve rezervasyon süreçlerinde karşınıza net şekilde çıkabilir. Üstelik anlam kayması sadece “tatil” sözcüğüyle sınırlı değildir; “booking/reservation”, “return/round-trip”, “underground/subway” gibi temel gezi terimleri de iki yakada farklılaşır.
Birleşik Krallık’ta “holiday”, hem kişisel tatil hem de resmî tatil günleri için kullanılır. “Bank holiday” ifadesi, resmî tatilleri ifade eder. Amerika’da ise “holiday” çoğunlukla yılbaşı, Şükran Günü gibi özel günleri anlatır; kişisel tatil için “vacation” öne çıkar. Dolayısıyla “public holiday” veya “federal holiday” gibi eklemeler ABD’de daha çok görülür. Küçük fark gibi görünse de bir e-postada “holiday period” demek İngiltere’de yaz dönemi esnekliğini ima edebilirken, ABD’de çoğu zaman yıl sonu resmî tatillerini çağrıştırır.
Lemon Academy olarak, Birleşik Krallık ya da ABD odaklı planlarda bu terim farklılıklarını baştan netleştirmenizi öneririz. Özellikle akademik veya dil eğitimi amaçlı seyahatlerde iletişim netliği; okul e-postaları, konaklama sözleşmeleri ve vize randevuları gibi detaylarda hatayı en aza indirir.
Rezervasyon Yaparken Hangi Kelimeleri Bilmek Gerekir?
Çevrimiçi rezervasyon yaparken, ülke seçimi ile birlikte dil varyantı da (British vs American English) değişir. Aşağıdaki çekirdek terimler, en sık karıştırılanlardır:
– Booking (UK) vs Reservation (US): İngiltere’de “book a room/flight”, ABD’de “make a reservation” yaygındır. Çoğu yerde birbirlerinin yerine anlaşılır ama formlarda “reservation number” arayabilirsiniz.
– Return (UK) vs Round-trip (US): Gidiş-dönüş bilet için UK’de “return”, ABD’de “round-trip” yazılıdır. Tek yön bilet ise “single (UK)” ve “one-way (US)”.
– Timetable (UK) vs Schedule (US): Uçuş, tren veya otobüs saatleri tablosu İngiltere’de “timetable”, ABD’de “schedule” olarak gösterilir.
– Queue (UK) vs Line (US): Rezervasyon masasında “Please join the queue” veya “Please wait in line” uyarısı görebilirsiniz.
– Bill (UK) vs Check (US): Restoran hesabında İngiltere’de “bill”, ABD’de “check” istenir; otel çıkışında “invoice” yaygındır.
– Fare type/class: UK’de “flexible/non-flex” ve “hand-baggage-only” gibi ibareler; ABD’de “basic economy/main cabin/flexible” gibi sınıflar görülebilir. Şartlar genellikle havayoluna ve tarife sınıfına göre değişir.
Güncel Not: Rezervasyon sitelerinde bölge/dil ayarı, para birimi ve tarih formatı (UK: gün/ay/yıl; US: ay/gün/yıl) genellikle profil veya sayfa altındaki “language/region” bölümünden yönetilir. Onayda “return (round-trip)” gibi çift varyant yazmak yanlış anlaşılmayı azaltır.
Ulaşımda Hangi Terimler Değişir?
Şehir içi yön bulmada birkaç kritik fark var. Londra’da metro için “Underground” veya “the Tube” denir; ABD’de “Subway” kullanılır. Dikkat: İngiltere’de “subway”, çoğu zaman yaya altgeçidi anlamına gelir. Yanlış bir yönlendirme almamak için harita uygulamasındaki simgelere bakın ve gideceğiniz şehirdeki yerel ismi öğrenin.
Araba kiralamada UK’de “car hire”, ABD’de “car rental” ifadesi öne çıkar. Otopark için “car park (UK)” ve “parking lot (US)” kullanılır. Otoyollar “motorway (UK)” ve “freeway/highway (US)”; uzun mesafe büyük otobüsler “coach (UK)” ve “bus (US)” olarak geçer.
Tren istasyonunda peron için “platform” her iki ülkede de anlaşılır; ancak uyarı metinleri ve saat formatları değişebilir. Birleşik Krallık’ta 24 saat formatı yaygındır (18:05), ABD’de ise AM/PM sık kullanılır (6:05 PM). Kat isimlendirmesi de kritik: UK’de “ground floor” zemin, “first floor” bir üst kat; ABD’de “first floor” zemin katı karşılayabilir.
Güncel Not: Toplu taşımada temassız ödeme (contactless) UK’de yaygın bir pratik olup çoğu durumda “tap in/out” mesajlarıyla görülür; ABD’de de büyük şehirlerde benzer uygulamalar giderek yaygınlaşsa da terminoloji ve kullanım şehirden şehre değişebilir.
Havaalanında Karşılaşabileceğiniz İfadeler
Havalimanı tabelalarında sık göreceğiniz farklılıklar şunlardır:
– Hand luggage (UK) vs Carry-on (US): Kabin bagajı için kullanılan terimlerdir. “Hold luggage (UK)” ve “checked baggage (US)” ise teslim ettiğiniz büyük valizleri anlatır.
– Bag drop vs Check-in counter: İngiltere’de ayrı bagaj teslim noktası “Bag Drop” olarak etiketlenebilir; ABD’de “Check-in/Baggage drop” birlikte yer alabilir.
– Final call vs Last call: Uçuş kapısının kapanmak üzere olduğunu belirtir. “Gate closes at …” ifadesi İngiltere’de çok nettir; ABD’de “boarding ends at …” şeklini görebilirsiniz.
– Domestic vs International: Her iki ülkede de aynı anlamdadır; ancak ABD’de “TSA” güvenlik prosedürleriyle karşılaşırsınız; İngiltere’de “Security” standardıdır.
Güncel Not: Güncel uygulamada çoğu havayolu dijital biniş kartını kabul eder; yine de bazı havalimanlarında veya hatlarda kimlik kontrolü ve kapı geçişinde fiziksel belge istenmesi mümkün olabilir. Hızlı güvenlik şeritleri UK’de genellikle “Fast Track”, ABD’de ise program bazlı ifadelerle anılabilir; erişim şartları kuruma göre değişebilir.
Konaklama Terimleri: Nelere Dikkat Etmeli?
Otel ve alternatif konaklamalarda da sözcükler değişir. “B&B (Bed and Breakfast)” iki ülkede de vardır ama Birleşik Krallık’ta daha yaygındır. “Motel” ABD’de şehir dışı yollar üzerinde sık görünür. “Self-catering (UK)” ifadesi, mutfağı olan ve yemeğinizi kendiniz yapabileceğiniz daire/ev tipini anlatır; ABD’de benzer konsept “vacation rental” veya “condo” olarak geçebilir.
“Holiday home/holiday let (UK)” ile “vacation rental (US)” neredeyse eşdeğerdir. Oda banyosu için “en-suite” her iki tarafta da anlaşılır, ancak açıklamalarda “private bathroom” (özel banyo) ibaresi de yer alabilir. Oda tiplerinde yatak ölçüleri önemlidir: “double” bazen küçük çift kişilik yatak olabilir; ABD’de “queen/king” daha net ölçüler sunar.
Restoran ve otelde yemek paketleri “half board” (yarım pansiyon) ve “full board” (tam pansiyon) şeklinde UK ağırlıklıdır; ABD’de “meal plan included/breakfast included” gibi ifadeler yaygındır. ABD’de bazı otellerde “resort fee/facility fee” gibi kalemler görülebilir; uygulama tesise ve şehre göre değişebilir.
Yanlış Anlamaları Nasıl Önlersiniz? Pratik İpuçları
– Ülkeye göre konuşun: İngiltere’de “return ticket”, ABD’de “round-trip ticket” deyin. Karşınızdakinin kullandığı terimi yansıtmak iletişimi hızlandırır.
– Çifte ifade kullanın: Resmî yazışmalarda “single (one-way)” gibi iki varyantı parantezle birlikte yazmak karışıklığı azaltır.
– Tarih ve saat formatına dikkat: İngiltere’de gün/ay/yıl; ABD’de ay/gün/yıl. Uçuş gününüzü yanlış okumamak için denk bütünü kontrol edin.
– Görsel teyit isteyin: Otel oda tipi veya bilet sınıfında kısa bir ekran görüntüsü paylaşmak, kelime farklarını köprüler.
– Terim listesi oluşturun: Gideceğiniz şehre özel küçük bir sözlük hazırlayın. Aşağıdaki mini sözlük size başlangıç seti sunuyor.
Yurt dışında hem tatil hem de akademik planlarınız için İngilizce terimlerinizi keskinleştirmek istiyorsanız, seviyenizi görerek başlayın: İngilizce Seviye Testi Çöz. Ardından hedefinize uygun programları değerlendirmek için Yurtdışında Dil Eğitimi sayfamızdaki seçenekleri inceleyebilirsiniz.
ABD ve Birleşik Krallık’ta Seyahat İçin En Uygun Zaman Ne Zaman?
Fiyatlar ve yoğunluk, tatil dönemlerinde belirgin şekilde artar. Birleşik Krallık’ta yaz tatili (Temmuz–Ağustos), “bank holiday” uzun hafta sonları ve Noel dönemi (Aralık sonu) en yoğun zamanlardır. Okul takviminde “half-term” araları da iç turizmi hareketlendirir. ABD’de ise “Spring Break” (Mart–Nisan arası), yaz dönemi, Şükran Günü (Kasım) ve Noel/Yılbaşı en yüksek talep dönemleridir.
Daha uygun fiyat ve daha sakin bir deneyim için omuz sezonlar (ilkbahar sonu, sonbahar başı) idealdir. Şehir içi müzeler, dil okulları ve üniversite kampüsleri bu dönemlerde daha erişilebilir olur. Öğrenci olarak gidecekseniz, oryantasyon haftaları (US: “orientation”, UK: “freshers’ week”) öncesinde konaklama ve ulaşımı kesinleştirmeniz önerilir. Ulaşımda bakım çalışmaları veya olası grev takvimleri için resmi duyuruları kontrol etmek de plan değişikliklerini önlemeye yardımcı olur.
Güncel Not: Büyük etkinlikler (spor finalleri, festivaller, fuarlar) ve okul tatil tarihleri her yıl değişebildiğinden, gideceğiniz şehrin resmi takvimini ve otel/ulaşım doluluk durumlarını önceden kontrol etmek genellikle daha avantajlı fiyat ve seçenek sağlar.
Kısa Sözlük: En Yaygın Britanya–Amerika Gezi Terimleri
| Birleşik Krallık (UK) | Amerika Birleşik Devletleri (US) | Anlam / Not |
|---|---|---|
| holiday | vacation | Kişisel tatil; US’de “holiday” çoğunlukla resmî/özel gün |
| return (ticket) | round-trip (ticket) | Gidiş–dönüş bilet |
| single (ticket) | one-way (ticket) | Tek yön bilet |
| Underground / the Tube | Subway | Metro; UK’de “subway” = yaya altgeçidi |
| car hire | car rental | Araba kiralama |
| car park | parking lot | Otopark |
| motorway | freeway/highway | Otoyol |
| queue | line | Sıraya girmek |
| timetable | schedule | Sefer/etkinlik saatleri |
| hand luggage / hold luggage | carry-on / checked baggage | Kabin / teslim bagaj |
| city centre | downtown | Şehir merkezi |
| ground floor / first floor | first floor / second floor | Kat isimleri farklılaşır |
| petrol | gas (gasoline) | Yakıt istasyonlarında adlandırma farklıdır |
| boot | trunk | Araba bagajı |
| lift | elevator | Asansör |
| postcode | ZIP code | Adres ve form doldurmada posta kodu |
Seyahat Terminolojisini Doğru Kullanma: Nasıl Yapılır?
- Hedef varyantı belirleyin: UK English mi US English mi kullanacağınızı netleştirin; formlar ve yazışmalarda aynı çizgide kalın.
- Platform ayarlarını yapın: Rezervasyon sitesinde dil/bölge, para birimi ve tarih-saat biçimini kontrol edin.
- Kritik terimleri çiftleyin: Bilet/oda tiplerinde “return (round-trip)”, “single (one-way)” gibi çift varyant kullanın.
- Görsel teyit alın: Bagaj hakkı, kat adı ve saat formatı gibi noktalarda ekran görüntüsü veya broşürle doğrulayın.
- Belge gereksinimlerini okuyun: Dijital biniş kartı, kimlik ve ödeme yöntemi uyarılarını işletme/hat bazında kontrol edin.
- Yerel dile ayna tutun: Konuşmada ve e-postada karşınızdakinin terimlerini (“queue/line”, “bill/check”) yansıtın.
- Son kontrolü yapın: Tarih, saat, isim ve referans numaralarını onaydan önce iki kez gözden geçirin.
- Mini sözlük taşıyın: Gideceğiniz şehre özel kısa bir terimler listesi hazırlayıp yolculukta el altında tutun.
Sonuç
“Holiday” ve “vacation” arasındaki fark küçük gibi görünse de, rezervasyondan yön bulmaya kadar gezi deneyiminizin birçok anında karşınıza çıkar. Doğru terimi doğru yerde kullanmak; hatalı bilet seçimi, oda tipi karışıklığı veya yanlış tarih yorumlama gibi pahalı hataları önler. Basit bir strateji uygulayın: Gideceğiniz ülkenin kullanımını örnek alın, yazılı iletişimde çift varyantla netleştirin ve kritik maddeleri (tarih, saat, bilet türü) mutlaka iki kez kontrol edin.
ABD veya Birleşik Krallık’a eğitim, dil okulu ya da keşif amaçlı planlar yapıyorsanız; dil farklarını öğretici bir avantaja çevirebilirsiniz. Lemon Academy’nin uzman ekibi, uçtan uca planlamada ve kültürel/dilsel nüanslarda size eşlik eder. Kapsamlı bir yol haritası için Yurtdışı Eğitim Danışmanlık sayfamız üzerinden bize ulaşın; terimleri karıştırmadan, güvenle yola çıkın.
Sıkça Sorulan Sorular
“Holiday” ABD’de hiç mi kullanılmaz?
Kullanılır ama daha çok resmî/özel günler (Christmas, Thanksgiving) için. Kişisel tatile çıkıyorsanız “vacation” demeniz daha doğrudur.
İngiltere’de “subway” dersem metroya mı yönlendirilirim?
Çoğunlukla hayır; UK’de “subway”, yayalar için altgeçit anlamına gelir. Metro için “Underground” veya “the Tube” deyin.
Gidiş–dönüş bilet alacağım, “return” mü “round-trip” mi yazmalıyım?
Hedef ülkeye göre yazın. İngiltere’de “return”, ABD’de “round-trip” anlaşılır. Yazışmada “return (round-trip)” şeklinde ikisini birlikte kullanmak da güvenlidir.
Otel kat numaraları neden kafa karıştırıyor?
UK’de zemin “ground floor”, bir üst kat “first floor” iken; ABD’de zemin genellikle “first floor”dur. Asansör butonlarını ve kat planını kontrol edin.
Akademik seyahatte başka hangi terimler önemli?
UK’de “term/half-term/freshers’ week”, ABD’de “semester/orientation” sık kullanılır. Kampüs e-postalarında tarih ve saat formatını da ülkeye göre okuyun.

