“Embarrassed” kelimesi, günlük İngilizcede çok sık duyduğumuz ama çoğu zaman “ashamed” veya “shy” gibi diğer sözcüklerle karıştırdığımız bir ifadedir. Temel olarak sosyal bir durum karşısında mahcup olmayı, utanmayı ya da sıkılmayı anlatır. Bu yazıda hızlı bir anlam özeti, doğru kullanım bağlamları, benzer kelimelerle farkları, 10 net örnek cümle, telaffuz ve dil bilgisi ipuçları ile pratik...
Embarrassed ne demek? Doğru kullanım, farklar ve örnekler

Son Güncelleme: 28 Ocak 2026
“Embarrassed” kelimesi, günlük İngilizcede çok sık duyduğumuz ama çoğu zaman “ashamed” veya “shy” gibi diğer sözcüklerle karıştırdığımız bir ifadedir. Temel olarak sosyal bir durum karşısında mahcup olmayı, utanmayı ya da sıkılmayı anlatır. Bu yazıda hızlı bir anlam özeti, doğru kullanım bağlamları, benzer kelimelerle farkları, 10 net örnek cümle, telaffuz ve dil bilgisi ipuçları ile pratik çalışma önerilerini bulacaksınız. Eğer hedefiniz akıcı konuşmaksa, doğru kelimeyi doğru yerde kullanabilmek kilit adımdır.
İçindekiler
- “Embarrassed” Ne Demek? Kısa ve Net Anlam
- Hangi Durumlarda “Embarrassed” Kullanılır?
- Benzer Kelimelerle Farkları (ashamed, shy, awkward)
- Cümle İçinde Kullanım: 10 Net Örnek
- Telaffuz ve Dil Bilgisi İpuçları
- “Embarrassed” Doğru Nasıl Kullanılır? Adım Adım
- Günlük Konuşmada Pratik Yapmanın Yolları
- Sonuç
- Sıkça Sorulan Sorular
Günlük konuşmadan sunumlara kadar “embarrassed” doğru kullanıldığında tonunuz doğal ve net olur. Aşağıdaki bölümlerde anlamın özünü, benzer kelimelerle farklarını, doğru edatları ve -ed/-ing ayrımını hızlıca kavrayacak; telaffuz ve pratik önerilerle anında uygulamaya geçeceksiniz. Örnek cümleler, kalıpları pekiştirmeniz için seçildi.
“Embarrassed” Ne Demek? Kısa ve Net Anlam
“Embarrassed”, sosyal bir durumda mahcup, utanmış, sıkılmış hissetmek anlamına gelen bir sıfattır. Kişi çoğunlukla küçük bir gaf, beklenmedik bir ilgi, bir karışıklık veya dikkat çekici bir hata nedeniyle kendini huzursuz hisseder. Bu kelime, “ahlaki bir suçluluk” ya da “derin pişmanlık” anlamı taşımaz; daha çok anlık, sosyal odaklı bir utanma veya mahcubiyet durumudur.
İlgili sözcük ailesi ve kalıplar:
– embarrassment (isim): utanç, mahcubiyet
– to embarrass (fiil): birini utandırmak
– be/feel/get embarrassed: utanmak/utanır hale gelmek
– embarrassed about/at/by/for: bir şey hakkında/karşısında/bir durum nedeniyle/başkası adına utanmak
– very/so/terribly embarrassed: derecelendirme zarflarıyla şiddeti artırma
Güncel Not: Güncel kullanımlarda “embarrassed for someone” (birisi adına utanmak) ve “secondhand embarrassment” (başkasını izlerken utanma) ifadeleri sık görülür. Her ikisi de empati temelli, sosyal kaynaklı mahcubiyeti anlatır ve “ashamed”in taşıdığı ahlaki yükü içermez.
Hangi Durumlarda “Embarrassed” Kullanılır? Doğru Bağlamlar
“Embarrassed” genellikle şu durumları anlatmak için idealdir:
– Küçük sosyal gaflar: İsimleri karıştırmak, sıranın kendinize geldiğini fark etmemek, uygun olmayan bir zamanda konuşmak.
– Beklenmedik dikkat: Kalabalık içinde aniden ailenizin sizi yüksek sesle övmesi veya bir sunumda ilgi odağı olmak.
– Kişisel/mahrem detaylar: Sağlık, para veya özel hayatla ilgili hassas sorulara maruz kalmak.
– Uygunsuz anlar: Bir toplantı sırasında telefonun yüksek sesle çalması gibi beklenmedik durumlar.
– Başkası adına utanma: “I felt embarrassed for him when he tripped.” gibi kullanımlar empatik bir mahcubiyet belirtir.
– “Financially embarrassed” gibi kullanımlar, “parasal olarak sıkışık” anlamına gelebilir; güncel uygulamada bu ifade daha çok resmî/edebi tını taşır ve günlük konuşmada nadirdir.
Özetle, kişi sosyal normlara göre “tuhaf, uygunsuz veya yanlış” hissettiren bir şey yaşadığında “embarrassed” doğru seçimdir.
Güncel Not: Resmî yazışma ve kurumsal metinlerde doğrudan “embarrassed” yazmak yerine, bağlama göre “I apologize…”, “We regret…”, “It’s unfortunate that…” gibi ton nötr ifadeler daha uygun karşılanır.
Benzer Kelimelerle Farkları (ashamed, shy, awkward)
“Embarrassed” en çok “ashamed”, “shy” ve “awkward” ile karıştırılır. Aşağıdaki tablo, en pratik ayrımları tek bakışta görmenizi sağlar.
| Kelime | Temel Anlam | Türkçe Karşılık | Ne Zaman Kullanılır? |
|---|---|---|---|
| embarrassed | Sosyal utanç/mahcubiyet | utanmış, mahcup | Küçük gaf, beklenmedik ilgi, uygunsuz an |
| ashamed | Ahlaki/etik suçluluk | utanmış (derin) | Yanlış, kırıcı ya da etik dışı bir davranış sonrası |
| shy | Çekingen kişilik özelliği | utangaç | Kalıcı kişilik yapısı; sosyal durumlarda geri durma |
| awkward | Tuhaf, beceriksiz veya gergin hissettiren | garip, sakil | Durumun kendisi garip/uygunsuz olduğunda |
Kısaca: “embarrassed” sosyal mahcubiyet; “ashamed” daha ağır, içsel suçluluk; “shy” kalıcı çekingenlik; “awkward” ise durumun garipliğidir. Yoğunluk açısından “mortified” (çok utanmış) ve “humiliated” (aşağılanmış; sert) daha güçlü karşılıklardır.
Cümle İçinde Kullanım: 10 Net Örnek
1) “I’m embarrassed about my pronunciation in meetings.” – Toplantılarda telaffuzumdan utanıyorum.
2) “She felt embarrassed when she forgot his name.” – Adını unuttuğunda utandı.
3) “He gets embarrassed easily in front of strangers.” – Yabancıların önünde kolayca utanır.
4) “We were embarrassed by the loud ringtone during the lecture.” – Ders sırasında yüksek zil sesi yüzünden utandık.
5) “It was an embarrassing moment for the team.” – Ekip için utandırıcı bir andı.
6) “Don’t be embarrassed to ask questions.” – Soru sormaktan utanma.
7) “She looked embarrassed when the teacher praised her.” – Öğretmen onu övdüğünde mahcup göründü.
8) “He was too embarrassed to admit the mistake.” – Hatasını itiraf edemeyecek kadar utanmıştı.
9) “I’m embarrassed at how messy my room is.” – Odamın ne kadar dağınık olduğundan utanıyorum.
10) “They were embarrassed for laughing at the wrong time.” – Yanlış zamanda güldükleri için utandılar.
Not: “about/at/by/for” edatları bağlama göre değişir. “About” genellikle konu/şey hakkında utanmayı, “by” bir dış etken nedeniyle utanmayı, “at” ise çoğu kez bir durum/olayın karşısında utanmayı anlatır. “For” iki şekilde görülebilir: bir eylem nedeniyle ya da birisi adına utanma.
Güncel Not: Sosyal medyada “embarrassing” yoğun kullanılır; kişiyi değil, durumu nitelediğini unutmayın. “This is so embarrassing” kalıbı, konuşma İngilizcesinde doğal ve nötr bir tepkidir.
Telaffuz ve Dil Bilgisi İpuçları
Telaffuz: “embarrassed” sözcüğünde vurgu ikinci hecededir: em-BA-rəst (yaklaşık). “-rrass-” kısmını net vurgulamak, sonundaki “-ed”in /t/ benzeri zayıf bir ses verdiğini unutmamak, akıcılığı artırır. Hızlı konuşmada “em-bær-əst” benzeri duyabilirsiniz.
-ed ve -ing farkı kritiktir: “I am embarrassed” (ben utanıyorum/utanmış hissediyorum) ile “I am embarrassing” (ben utandırıcıyım) tamamen farklıdır. Kişinin duygu durumunu -ed, durumun/kişinin başkalarına hissettirdiği etkiyi -ing ile anlatırsınız: “The situation is embarrassing.”
Yaygın kalıplar: “feel embarrassed”, “a bit/slightly/so embarrassed”, “be embarrassed about/at/by/for”, “get embarrassed easily”. Ayrıca isim hali: “It caused me great embarrassment.”
Güncel Not: Güncel kullanımda “embarrassed to do/that…” (yapmaya/…diğine utanmak) kalıbı çok yaygındır: “I’m embarrassed to say I was late.”, “I’m embarrassed that I forgot.” Bu yapı resmi ve gayriresmî bağlamlarda doğaldır.
“Embarrassed” Doğru Nasıl Kullanılır? Adım Adım
- Adım 1: Anlamı netleştir (embarrassed vs ashamed/shy/awkward) – “Embarrassed” sosyal mahcubiyettir; “ashamed” ahlaki suçluluk, “shy” kalıcı çekingenlik, “awkward” ise durumun garipliğidir.
- Adım 2: Doğru kalıpları seç (be/feel/get + edatlar) – “be/feel/get embarrassed” temel iskelettir; “about/at/by/for” edatları bağlama göre seçilir: konu (about), durum/sonuç (at), dış etken (by), başkası adına/eylem nedeniyle (for).
- Adım 3: -ed/-ing ayrımını uygula – Duyguyu yaşayan kişi: “I’m embarrassed.”; duyguyu yaratan durum: “It’s embarrassing.” Yanlış karışımı, anlamı tersine çevirir.
- Adım 4: Telaffuz ve vurguya odaklan – Vurgu ikinci hecededir (em-BA-rəst). “-ed” çoğu bağlamda /t/ gibidir. Kısa kayıtlarla telaffuzunu doğrula.
- Adım 5: Kişisel örnekler üret ve dönüştür – Günlük 3 cümle yaz: “I was embarrassed …”. Ardından aynı durumu “embarrassing” ile yeniden kur: “It was embarrassing when …”.
- Adım 6: Geri bildirim topla ve ton ayarla – Sesini kaydet, bir eğitmenden/nativeden kontrol iste. Resmî tonda “I regret/We apologize” gibi alternatiflere geç.
- Adım 7: Bağlama duyarlı kullan (güncel nüanslar) – “embarrassed for someone”, “secondhand embarrassment” empatik kullanımlardır; “financially embarrassed” daha resmî/edebi tınlar.
Günlük Konuşmada Pratik Yapmanın Yolları
– Günlük mini cümleler: Her gün kendinizle ilgili üç kısa cümle yazın. Örneğin, “I was embarrassed by…” kalıbını farklı bağlamlarla doldurun. Bu, kelimenin doğal hafızaya yerleşmesini sağlar.
– Kendinizi kaydedin: 30 saniyelik ses kayıtlarıyla telaffuz ve akıcılığı kontrol edin. Vurguyu ikinci heceye taşıyabildiğinizden emin olun.
– Dizi/film avı: Özellikle sosyal komedi türlerinde bu kelimeyi sık duyarsınız. Duyduğunuz örnekleri not edip kendi cümlenize uyarlayın.
– Eş anlamlı farkındalığı: “embarrassed” ile “ashamed/awkward/shy” arasındaki farkı bilinçli şekilde uygulayın. Aynı olayı üç farklı kelimeyle tarif etmeyi deneyin; nüanslar netleşecektir.
– Seviye ve hedef analizi: Konuşma pratiğini sistematik hale getirmek için ilk adım seviyenizi bilmektir. Başlangıç noktası olarak İngilizce Seviye Testi Çöz bağlantısıyla seviyenizi ölçün; böylece hangi bağlaç ve sıfatlara öncelik vermeniz gerektiğini daha isabetle belirlersiniz.
– Profesyonel rehberlik: Yüz yüze veya online program seçimi, yaşam maliyetleri, vize ve konaklama dahil tüm detaylar için Lemon Academy’nin Yurtdışı Eğitim Danışmanlık hizmetinden yararlanabilirsiniz. Dili yerinde kullanmanın en hızlı yolu, gerçek yaşamda pratik fırsatlarını artırmaktır.
– Sınıf ortamında hızlanma: Kısa süreli yoğun kurslar, “-ed/-ing” sıfat farkları veya edat kullanımları gibi mikro konuları hızlıca netleştirir. Bunun için Yurtdışında Dil Eğitimi seçeneklerini inceleyerek günlük konuşmanın kalbinde yer alan bu tür kelimeleri doğal bağlamda pekiştirebilirsiniz.
– Dijital pratik: Gölgeleme (shadowing) videoları ve konuşma tanıma araçlarıyla cümleleri yüksek sesle tekrarlayın; yanlış vurguyu hızlıca fark edersiniz.
Sonuç
“Embarrassed”, sosyal durumlarda hissedilen mahcubiyet ve utanmayı yalın bir şekilde ifade eden temel bir kelimedir. En sık yapılan hata, bunu “ashamed” ile karıştırmaktır; oysa “ashamed” daha ağır ve ahlaki bir suçluluk taşır. Doğru edatlarla (about/at/by/for) kullanmak ve “embarrassed vs embarrassing” ayrımına dikkat etmek, cümlelerinizi anında daha doğal ve akıcı hale getirir.
Örnek cümleleri sesli tekrar etmek, dizi/filmden duyduklarınızı kendi hayatınıza uyarlamak ve düzenli küçük alıştırmalarla kalıpları pekiştirmek kısa sürede büyük fark yaratır. Hedefiniz akıcı konuşma ise profesyonel bir yol haritası ve gerçek hayat pratiği, kelimeleri yalnızca bilmekten öteye taşıyacaktır.
Sıkça Sorulan Sorular
“Embarrassed” tam olarak ne demek? Sosyal bağlamda mahcup olmak, utanmak veya sıkılmak anlamına gelir. Küçük gaflar, beklenmedik dikkat veya uygunsuz anlar bu duyguyu doğurur.
“Embarrassed” ile “ashamed” arasındaki fark nedir? “Embarrassed” sosyal utançtır; geçici ve durumsaldır. “Ashamed” ise ahlaki/etik bir hata sonrası duyulan derin utanç ve pişmanlıktır.
“Embarrassed” mi “embarrassing” mi kullanmalıyım? Duyguyu yaşayan kişi için -ed (I’m embarrassed), duyguyu yaratan durum/kişi için -ing (The situation is embarrassing) kullanılır.
Hangi edatlarla kullanılır? “about/at/by/for” farkı nedir? “About” konu/şey hakkında utanmayı, “by” dış bir etken nedeniyle utanmayı, “at” bir olay/sonuç karşısında utanmayı, “for” nadiren eylem nedeniyle utanmayı ifade eder. Cümle bağlamına göre seçilir.
Resmi yazışmalarda kullanılır mı? Evet, ancak ton önemlidir. Resmi metinlerde “I feel embarrassed” yerine duruma göre “I regret” veya “I apologize” gibi daha kurumsal ifadeler tercih edilebilir.
Doğal eş anlamlıları nelerdir? Yoğunluk derecesine göre “self-conscious” (kendinin farkında olup rahatsız), “mortified” (çok utanmış), “humiliated” (aşağılanmış; daha sert) gibi alternatifler görülebilir. Bağlama dikkat ederek seçin.
Telaffuzu nasıldır? Vurgu ikinci hecededir: em-BA-rəst (yaklaşık). Sonundaki “-ed” zayıf /t/ benzeri duyulabilir; akışta “em-bær-əst” şeklinde işitmek normaldir.

